Translation of "was that my" in Italian


How to use "was that my" in sentences:

But what my coach, and what I didn't even know at the time, was that my hearing loss actually helped me excel at sports.
Ma quello che il mio allenatore non sapeva e non sapevo nemmeno io, era che la mia perdita mi ha in realtà aiutato a eccellere nello sport.
Was that my father that went hence so fast?
Era mio padre quello che se n'è andato di qua cosi in fretta?
What I didn't know was that my time was running out.
Quello che non sapevo era che il mio tempo stava per finire.
And so it was that my father... the great swordsman Don Antonio... died in my mother's arms... as our tears fell upon him.
[Don Juan: E fu cosíche mio padre, il grande spadaccino don Antonio..] [..morítra le braccia di mia madre..]
But what I didn't know at the time was that my little sister Katie who was two years younger than me saw everything.
Ma allora non sapevo che mia sorella Katie, che aveva due anni meno di me, aveva visto tutto.
What happened, in fact, was that my dad wrote a song in 1958, and it's quite a famous song and I basically live off the royalties of that.
Il fatto e che mio padre ha scritto una canzone... nel 1958 ed e piuttosto famosa... e praticamente io vivo grazie ai diritti ïautore.
Was that my right or your right?
Era la mia destra o la tua?
Or was that my third husband?
O forse quello era il mio terzo marito?
See, I envisioned the courts recognizing how ridiculous it was that my son of a bitch, asshole mother didn't leave me anything and then I did some good deeds and boom, I'm rich.
Ho visualizzato che i giudici avrebbero riconosciuto quanto fosse ridicolo che quella stronza puttana di mia madre non mi avesse lasciato nulla e poi ho fatto qualche buona azione e boom. Sono ricca.
Only problem was that, my dad had already walked out, left us.
L'unico problema era, che mio padre se ne era gia' andato, lasciandoci.
The first thing I found was that my bowel function improved.
La prima cosa che ho scoperto è stata che la mia funzione intestinale è migliorata.
'What I wasn't telling them 'was that my secret boyfriend was there as well.
Quello che non stavo dicendo agli altri era che li' c'era anche il mio fidanzato segreto.
All that did was that my husband was gone.
Importava solo che mio marito era sparito.
But I knew the reason why we stayed in was that my father didn't want me running five houses ahead with my buddies, while I tried to acquire as many double polysaccharide nougat treats as possible.
Ma io sapevo che restavamo a casa perche' mio padre non voleva che andassi di casa in casa coi miei amici... mentre cercavo di rimediare quanti piu' torroncini possibile.
Kevin, was that my grandson taking off in that sportscar?
Kevin, era mio nipote quello che è partito con quella macchina sportiva?
The idea was that my house is inadequate.
L'idea era che casa mia è inadeguata.
Was getting Lana pregnant, with Abby, was that my fault, too?
E la gravidanza di Lana, anche quella è stata colpa mia? Mio Dio, Angelo.
My hope was that my letter would prove that to you.
Speravo che la mia lettera... Glielo provasse.
The weird thing about the first one, the NUV665E, was that my dad regretted selling it, and he was at a zebra crossing near where we lived in Blackheath and suddenly he spotted it about five years later
Erano le prime, e la cosa strana della prima, la NUV665E, e' che mio padre si e' pentito di averla venduta. Un giorno... era a un attraversamento pedonale vicino a dove abitavamo, a Blackheath... e la vide, erano passati cinque anni.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero.
Non me lo spiego' mai, ma... Mi ricordo di aver pensato, mentre te ne andavi con la tua piccola, a quanto fosse fortunata che... Mio padre ritenesse il suo un eroe.
And the only thing that she put in my profile was that my boobs were like elephant ears.
E l'unica cosa che ha messo nel mio profilo era che ho le tette come le orecchie di un elefante.
The first thing I noticed was that my appetite decreased significantly and stopped craving for sweets.
La prima cosa che ho notato è che il mio appetito è diminuito in modo significativo e ho smesso di desiderare i dolci.
Every time I saw Eduardo, all I could think was that my son was in some detention center.
Ogni volta che vedo Eduardo... Non penso ad altro se non a mio figlio in un centro di detenzione.
Those photographers got really close to the car, but the bigger problem was that my brakes felt like they had no pressure.
Quei fotografi si erano avvicinati davvero molto alla macchina, ma il problema maggiore sembrava fossero delle difficoltà ai freni.
Growing up, the consensus was that my neighborhood knew its boundaries and vice versa.
Da piccolo, l'opinione generale era che il mio quartiere conosceva i suoi confini e viceversa.
But the hardest part was that my son was so angry with me.
Ma l'unica cosa davvero insopportabile era vedere mio figlio arrabbiatissimo con me.
(Laughter) But what it turned out to be, was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech, and it had already been printed in cities all across the United States of America.
Ma il vero motivo era che il mio staff era estremamente nervoso perché uno della stampa nigeriana aveva già scritto una storia sul mio discorso, ed era già stato stampato ovunque negli Stati Uniti d'America.
And what I read was that my median survival was 24 weeks.
E da quanto avevo letto, la mia aspettativa di vita era di 24 settimane.
But what was true was that my parents, my mother, and my father went along with it, did not trust the state to educate me.
Ma una cosa vera era che i miei genitori, mia madre, e mio padre sono andati avanti, non si fidavano dello stato per la mia istruzione.
Now, my case was that my father received death threats in 1980.
Nel mio caso, mio padre ha ricevuto minacce di morte nel 1980.
What they told me very clearly was that my life was saved, purely because I was a human being.
Mi dicevano chiaramente che la mia vita era stata salvata, semplicemente perché ero un essere umano.
What I learned in 2001 was that my vote mattered but that my voice and vantage point also mattered.
Ciò che imparai nel 2001 fu che il mio voto contava ma così anche la mia voce e le mie opinioni.
One of the great things was that my father was an avid golfer, but he was lefty.
Il processo di apprendimento. Mio padre era un accanito golfista, e questa fu una gran cosa, ma era mancino.
That day in the truck, all I could imagine was that my dad was being tortured and his body was the vessel of that torture.
Quel giorno nel pickup, riuscivo solo a vedere la tortura di mio padre e il suo corpo era lo strumento di quella tortura.
What I didn't know at the time was that my father had actually been born with perfect eyesight.
Ciò che non sapevo, allora, era che mio padre in realtà era nato con una vista perfetta.
One was that my favorite nurse, Ettie, told me that I did not take her pain into consideration.
Una è che la mia infermiera preferita, Ettie, mi ha detto che non avevo preso in considerazione il suo dolore.
4.0806901454926s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?